動(dòng)態(tài):【中英文演講稿】谷愛凌在紐約慶祝亞裔文化遺產(chǎn)月的活動(dòng)發(fā)表英文演講

發(fā)布時(shí)間:2023-05-01 16:08:49
編輯:
來源:嗶哩嗶哩
字體:

近日谷愛凌出席紐約曼哈頓中國銀行活動(dòng),同紐約市長會(huì)面,并發(fā)表了關(guān)于仇恨歧視、文化包容,促進(jìn)亞裔和華人在世界的影響力,大家要團(tuán)結(jié)起來共同促進(jìn)世界和平和人類發(fā)展。


(資料圖片)

Eileen Gu, the US-born Olympic skier who competed for China and won gold medals at the Beijing 2022 Winter Games, said there were plenty of people telling her that they did not support what she was doing.?But what uplifted her were hundreds of positive messages from her AAPI family.

Olympic skier Eileen Gu speaks at an event celebrating AAPI Heritage Month in New York City on Friday.

AAPI 是 Asian Americans and Pacific Islanders(亞裔美國人和太平洋島民)

Hi, everyone! Good evening. I didn't prepare a script tonight because this is an issue that's very close to my heart, and being part of the community, I thought that I would just say a few words of what I truly believe, share some of my experiences with you all, and hopefully, we can chat about it a little bit later.

大家好!晚上好。今晚我沒有準(zhǔn)備演講稿,因?yàn)檫@是我非常關(guān)心的問題,作為社區(qū)的一份子,我想我可以說幾句我堅(jiān)信的想法,與大家分享一些我的經(jīng)驗(yàn),希望我們稍后就此能 聊聊這個(gè)話題。

I think as a young person today, it's really easy to feel as though our social, political, and cultural climates are characterized by hate and divide. It's easy to look on our phones and see examples of anti-Asian hate, be it over COVID or be it over lockdown recently in San Francisco. Trust me, I've seen more than anybody.

我認(rèn)為作為一個(gè)如今的年輕人,很容易感到我們的社交、政治和文化氛圍被仇恨和分裂所特征化。我們只需要看一下手機(jī)上的內(nèi)容,就可以看到關(guān)于COVID或者最近在舊金山的封鎖而引發(fā)的反亞裔仇恨的例子。相信我,我比任何人都看得多。

What online bullying and discrimination can do to a young person, I got death threats when I was 15 over the Olympics. There were plenty of people telling me that they didn't support what I was doing and made it abundantly clear in the months that followed, but what really uplifted me were the 100 messages that were positive for everyone that was negative.

網(wǎng)暴和歧視對(duì)一個(gè)年輕人的影響是很大的,我在15歲的時(shí)候就收到過死亡威脅,這是因?yàn)槲覅⒓恿藠W運(yùn)會(huì)。接下來的幾個(gè)月里,有很多人告訴我,他們不支持我的做法,并清楚地表達(dá)了這一點(diǎn)。但是,真正讓我感到振奮的是那100條積極的信息,對(duì)于每一個(gè)負(fù)面的消息,就有一個(gè)積極的回應(yīng)。

It was the feeling of family, of community, culture, tradition, and belief that came from my Asian, Asian American, and Pacific Islander friends and family. Something that made me feel uplifted, made me feel like I belonged, made me feel like I had family back home, no matter where home was. Getting off the plane in Beijing ever since I was 2 over the summer really felt like I was Huijia, but landing in San Francisco later, I was back home again too.

這讓我感受到了家庭,社區(qū)、文化、傳統(tǒng)和信仰的力量,他們來自亞洲、亞裔美國和太平洋島嶼的朋友和家庭。這些讓我感到振奮,讓我感到歸屬感,讓我感到有家人在這里,無論家在哪里。自從我兩歲時(shí)第一次到北京,每年夏天回去都讓我感到回到了“回家”,但后來在舊金山落地時(shí),我又回到了家。

Then, I think that's what I learned growing up as a global person. I was able to appreciate different cultures and not compare and contrast them over the same qualities, but really appreciate what each one brought to the table individually, uniquely. It showed me that we are not strong or we are not weak because of our divides. Rather, we are strong because we are unique.

我認(rèn)為這就是我在成長過程中作為一個(gè)全球化公民學(xué)到的。我能夠欣賞不同的文化,而不是用相同的品質(zhì)對(duì)它們進(jìn)行比較和對(duì)比,而是真正地欣賞這些文化在獨(dú)特方面帶來的貢獻(xiàn)。這向我展示了我們不是因?yàn)榉至讯鴱?qiáng)大或者弱小,而是因?yàn)槲覀兊莫?dú)特而強(qiáng)大。

So I think my biggest takeaway as of late, especially, is that in the wake of hate, in the face of discrimination, and against all inequality, we have to stand up for ourselves. We have to stand up for those that look like us, for our Asian, Asian American, and Pacific Islander friends and family.?

所以我想說就是在最近,特別是在仇恨的浪潮、歧視和不平等面前,我們需要為自己挺身而出。我們需要為那些與我們相似的人站出來,為了亞洲、亞裔美國人和太平洋島國的朋友和家人挺身而出。

We also stand up for people who don't look like us. If we're not Asian, we can't be bystanders. If we are Asian and other groups are getting discriminated against, we have to stand up for them too because discrimination of all kinds is wrong. And we have to find a way to unite ourselves as humans.

我們還要為那些與我們外貌不同的人挺身而出。如果我們不是亞裔,我們也不能袖手旁觀。如果我們是亞裔,其他族裔正在遭受歧視,我們也必須為他們站出來,因?yàn)樗行问降钠缫暥际清e(cuò)誤的。我們需要找到一種方式將人類團(tuán)結(jié)起來。

And so what's important now more than ever is dialogue, it's communication, it's a sense of cultural tolerance, and an ability to learn and understand one another. So for me, that comes through the mode of free-skiing. I think that athletics, particularly skiing, because I think it's so creative and so personal and expressive, it offers this avenue for us to really express ourselves in a deeply human sense, in a way that is not about what country you're from, what gender you are, or how old you are, but rather, what you can do with your body, how you can break your boundaries, how you can make friends and create experiences, and share that love with people all around the world.

因此,現(xiàn)在比以往任何時(shí)候都更重要的是對(duì)話、溝通、文化寬容和相互學(xué)習(xí)和理解的能力。對(duì)我來說,通過自由滑雪的方式來實(shí)現(xiàn)的。我認(rèn)為,特別是滑雪運(yùn)動(dòng)員,因?yàn)樗浅8挥袆?chuàng)造性、個(gè)人和表現(xiàn)力,它為我們提供了一種真正以人性為本的表達(dá)方式,這種方式不是關(guān)于你來自哪個(gè)國家,你是什么性別,或者你多大,而是關(guān)于你如何運(yùn)用自己的身體,如何打破自己的局限,如何交朋友,創(chuàng)造體驗(yàn),并與世界各地的人分享熱愛。

I also think that you can achieve the same means through a bunch of different avenues. For a lot of you, it may be through commerce, and maybe through art, food, culture, dialogue. And what I encourage everybody in this room, and for all young people, especially, is to use our voices to activate through social media, to activate through platforms, whatever ones we have, to use the voices and the power that we have to stand up for ourselves and others, to create the positive change we want to see, to be the optimists because someone has to lead, and why not be us? So happy API awareness month. I'm really proud of all of us in the work that we've achieved so far. We have so far to go, but I know that we'll get there and that we will all be equal. So thank you.

我也認(rèn)為,你可以通過許多不同的途徑實(shí)現(xiàn)一樣的目的。對(duì)于很多人來說,可能是通過商業(yè)、藝術(shù)、食品、文化、對(duì)話等方式。我鼓勵(lì)在座的每一個(gè)人,特別是所有年輕人,利用社交媒體、各種平臺(tái),用我們的聲音和力量為自己和他人站出來,創(chuàng)造我們想要看到的積極改變,成為樂觀主義者,因?yàn)榭偟糜腥藥ь^,為什么不能是我們呢?所以祝大家和太平洋島民遺產(chǎn)月快樂。我為我們一起取得的成就感到驕傲,我們還有很長的路要走,但我知道我們會(huì)到達(dá)那。謝謝大家。

標(biāo)簽:

   原標(biāo)題:動(dòng)態(tài):【中英文演講稿】谷愛凌在紐約慶祝亞裔文化遺產(chǎn)月的活動(dòng)發(fā)表英文演講

>更多相關(guān)文章
最近更新